Company Overview
ーIT企業
ーCEO秘書兼通訳者募集
* 30代のCEO/Founderの秘書、および通訳者の募集を行います。CEO/Founderの出張に同行し、CEO/Founderの出席する全てのMeetingに参加し通訳業務。
* CEO/Founderの伝えたい言葉のニュアンスなどを理解し、正確に相手に伝えられる技能が求められます。
This job has been closed. You will find bellow the job description as a reminder. It is not possible to apply anymore.
ーIT企業
ーCEO秘書兼通訳者募集
* 30代のCEO/Founderの秘書、および通訳者の募集を行います。CEO/Founderの出張に同行し、CEO/Founderの出席する全てのMeetingに参加し通訳業務。
* CEO/Founderの伝えたい言葉のニュアンスなどを理解し、正確に相手に伝えられる技能が求められます。
【業務内容】
下記がご担当いただく業務内容となります。
* 日本、東南アジア、ヨーロッパなどのグループ法人、または海外取引先企業とのスカイプミーティングでの通訳
* CEOの社内外の業務連絡の代行、連絡に必要な情報の収集と整理
* 社内から円滑に情報収集を行うためのインターナルコミュニケーション
* 業務書類、契約書、メール関連資料等の英日・日英翻訳
* 語学力を活かした調査や、その結果のレポート作成
* 世界各国で行われる打ち合わせ、カンファレンス出席などを含む出張への同行、通訳
* フライト手配、スケジュール管理などの秘書業務
ー下記、英語のJD-
* Attend Skype meetings with other group companies in Japan, Southeast Asia, Europe, etc., and/or overseas business partners to support to interpret.
* Acting on behalf of CEO's internal and external business, collect and organize his contact information as needed.
* Internal communication to smoothly collect information from within the company
* English-Japanese translation of business documents, contracts, mail related materials, etc.
* Survey, research, and report, making use of his/her rich language skills
* Provide interpretation support, accompanying business trips including international meetings, attending conferences, etc.
* Secretarial services such as flight arrangements and schedule management.
【要件】
下記要件を満たしている方を募集します。
*英語・日本語の両方が高いレベルで読み、書き、話すことができる方(日本語・英語の通訳はネイティブレベル必須、読み書きは日本語はビジネスレベル、英語はネイティブレベルが必須)※通訳業務が発生するため、正確に読み聞きしCEOへの伝達に必要のため
*専門的な通訳経験があり、新しい知識や語彙の学習を得意とする
*中華圏と欧米圏両方の経験があると良い、特に中華圏の経験者優遇
*留学や自国以外の就業経験があり多文化に理解のある方
*エグゼクティブアシスタント経験者優遇
*IT業界・金融業界の経験者優遇
*社内広報の経験者優遇
*1ヶ月のうち後半の1−2週間は出張で、急な出張にも対応できる方が望ましい
*新しい業界や用語について勉強意欲を持ち、知識を吸収し、その上で適切な通訳業務を行うことができる人物
ー下記、英語のJDー
*Ability to read, write and speak both English and Japanese at a high level (Japanese and English interpretation required at native level. Reading and writing: Japanese at business level, and English at native level required) to liaise with client and internal meeting for interpolator to CEO.
*Professional interpretation experience, good at learning new emerging knowledge and vocabulary.
*Have experience of studying and/or working abroad, and experience in multiple cultures.
*Experience in both the Greater China and Western regions is a plus, especially those experienced in Greater China
*If the candidate who have strong professional experience as Interpreter, we don't mind any other business experience.
*Executive Assistant Experience preferred.
*IT and/or financial industry experience preferred.
*In-house PR experience preferred.
*It is desirable to be a female, as she will be a "communication window" for the group.
*Business trip: 50% in a month(normally latter 1-2 weeks).
*Open to attend other sudden business trips.
*Deliver interpretation properly, based on strong willingness to learn an emerging industry or term and absorb knowledge.
【給与】
ご経験による